Conversas com Cinema©
ABR_JUL 2026
Cinema PROSA
APR_JUL 2026 PROSA Cinema Screenings
Foto: MERRY CHRISTMAS, MR. LAWRENCE, 1983, Nagisa Oshima
Caros Cinéfilos,
Há algo que regressa sempre que nos reunimos na sala escura: um pequeno desvio no ritmo do mundo. As luzes apagam-se, os corpos silenciam, e aquilo que parecia apenas um filme transforma-se lentamente numa experiência partilhada. Ao longo dos últimos anos, CONVERSAS COM CINEMA© tem sido exatamente isso: um espaço onde o cinema se torna encontro, reflexão e comunidade — um lugar onde as imagens continuam a trabalhar em nós muito depois da projeção terminar.
A nova temporada prolonga essa travessia através de ciclos que cruzam música, memória, espiritualidade, política urbana e filosofia da imagem. Começamos com David Bowie, cuja presença singular atravessa o cinema como atravessou a música: figura de fronteira, entre vulnerabilidade e magnetismo. Em Merry Christmas, Mr. Lawrence (1983), de Nagisa Oshima, Bowie habita um território onde honra, desejo e poder se confrontam num delicado campo de tensão entre culturas.
Seguimos depois para territórios mais íntimos e silenciosos. Em The Return (2003), de Andrey Zvyagintsev, a figura paterna surge como enigma e prova moral, conduzindo dois irmãos a uma viagem que parece tão física quanto espiritual. Já em I Know Where I’m Going! (1945), de Powell e Pressburger, descobrimos um cinema onde paisagem, destino e desejo se entrelaçam numa espécie de fábula romântica atravessada por forças invisíveis.
Outros ciclos desta temporada interrogam diretamente a relação entre imagem, memória e transcendência. O cinema visionário de Werner Herzog aparece como um gesto quase cósmico em Lessons of Darkness (1992), transformando paisagens devastadas em reflexão sobre humanidade e destruição. Em Ida (2013), de Paweł Pawlikowski, a busca espiritual e histórica de uma jovem noviça torna-se uma meditação austera sobre identidade e memória europeia.
Haverá também espaço para o estranho e o mítico. Malpertuis (1971), de Harry Kümel, abre uma porta rara para um universo onde deuses antigos sobrevivem nas margens da modernidade. Já Man on Wire (2008), este documentário de James Marsh, que recorda um dos gestos mais improváveis do século XX — o caminhar de Philippe Petit entre as torres gémeas — transformando-o numa reflexão sobre risco, imaginação e liberdade.
E, como sempre, regressamos ao território essencial de LUZES NA CAVERNA, onde o cinema se torna instrumento de pensamento. Nesta temporada, essa linha culmina com Three Colours: Blue (1993), de Krzysztof Kieślowski, um filme onde luto, liberdade e música se entrelaçam numa das mais delicadas meditações sobre a reconstrução interior que o cinema europeu nos ofereceu.
Cada um destes filmes abre um caminho diferente. Juntos, compõem uma cartografia inesperada de experiências: da música ao silêncio, da fé ao mito, da memória à política das imagens. Mais do que um programa, esta temporada é um convite — a continuar a entrar na sala escura como quem atravessa um limiar, disposto a ver e a pensar um pouco mais profundamente.
Continuem a caminhar connosco.
Sessão após sessão.
Imagem após imagem.
Vem!
_ENG
Dear Cinephiles,
There is something that always returns whenever we gather in the darkened room: a small shift in the rhythm of the world. The lights go down, bodies fall silent, and what first seemed to be just a film slowly becomes a shared experience. Over the past years, CONVERSAS COM CINEMA© has been precisely that: a space where cinema becomes encounter, reflection, and community — a place where images continue to work within us long after the screening has ended.
This new season extends that journey through cycles that intersect music, memory, spirituality, urban politics, and the philosophy of the image. We begin with David Bowie, whose singular presence moves through cinema much as it did through music: a figure of the threshold, suspended between vulnerability and magnetism. In Merry Christmas, Mr. Lawrence (1983), by Nagisa Oshima, Bowie inhabits a territory where honour, desire, and power confront one another in a delicate field of tension between cultures.
We then move into more intimate and silent territories. In The Return (2003), by Andrey Zvyagintsev, the paternal figure emerges as both enigma and moral test, leading two brothers on a journey that feels as spiritual as it is physical. In I Know Where I’m Going! (1945), by Michael Powell and Emeric Pressburger, we encounter a cinema where landscape, destiny, and desire intertwine in a romantic fable shaped by invisible forces.
Other cycles this season directly question the relationship between image, memory, and transcendence. The visionary cinema of Werner Herzog appears almost as a cosmic gesture in Lessons of Darkness (1992), transforming devastated landscapes into a meditation on humanity and destruction. In Ida (2013), by Paweł Pawlikowski, the spiritual and historical search of a young novice becomes an austere reflection on identity and European memory.
There will also be space for the strange and the mythical. Malpertuis (1971), by Harry Kümel, opens a rare door into a universe where ancient gods survive on the margins of modernity. Meanwhile, Man on Wire (2008), James Marsh’s documentary about Philippe Petit’s walk between the Twin Towers, revisits one of the most improbable gestures of the twentieth century, transforming it into a reflection on risk, imagination, and freedom.
And, as always, we return to the essential territory of LUZES NA CAVERNA, where cinema becomes an instrument of thought. This season, that path culminates with Three Colours: Blue (1993), by Krzysztof Kieślowski — a film where grief, freedom, and music intertwine in one of the most delicate meditations on inner reconstruction that European cinema has offered us.
Each of these films opens a different path. Together, they form an unexpected cartography of experiences: from music to silence, from faith to myth, from memory to the politics of images. More than a programme, this season is an invitation — to keep entering the darkened room as one crosses a threshold, ready to see and to think a little more deeply.
Keep walking with us.
Screening after screening.
Image after image.
Come.
Alexandre Braga
Ciclo DAVID BOWIE: METAMORFOSE E VERTIGEM
[DAVID BOWIE: METHAMORFOSIS AND VERTIGO Cinema Screenings] (Curadoria de Alexandre Braga)
“MERRY CHRISTMAS, MR. LAWRENCE” 1983 | M/16 | 2h03’ [UK / JP / NZ] (Feliz Natal, Mr. Lawrence - PT)
De Nagisa Oshima
Sexta Dia 10/04 às 19h30 [Friday 04/09 at 7:30pm]
Num campo de prisioneiros japonês durante a Segunda Guerra Mundial, um oficial britânico e um comandante japonês desenvolvem uma relação complexa marcada por códigos de honra, choque cultural e desejo reprimido. Entre disciplina militar e humanidade frágil, o filme explora a tensão entre poder, culpa e compaixão.
In a Japanese POW camp during World War II, a British officer and a Japanese commander develop a complex relationship shaped by honor, cultural clash, and suppressed desire. Between military discipline and fragile humanity, the film explores power, guilt, and compassion.
Spoken in Japanese/English | Subtitled in English
“ABSOLUTE BEGINNERS” 1986 | M/14 | 1h48’ [UK]
De Julien Temple
Sábado Dia 11/04 às 19h30 [Saturday 04/11 at 7:30pm]
Na Londres vibrante do final dos anos 1950, um jovem fotógrafo e os seus amigos atravessam um mundo de música, moda e mudanças sociais. Entre romance, ambição e tensões raciais, o filme retrata o nascimento da cultura juvenil moderna.
In the vibrant London of the late 1950s, a young photographer and his friends navigate a world of music, fashion, and social change. Amid romance, ambition, and racial tensions, the film captures the birth of modern youth culture.
Spoken in English | Subtitled in Portuguese
“LESSONS OF DARKNESS” 1992 | 54’ [DE\FR\UK] | Werner Herzog (1992 | 54’)
De Werner Herzog
Sábado Dia 23/05 às 20h15 [Saturday 05/23 at 8:15pm]
Filmado após a Guerra do Golfo, o documentário mostra paisagens petrolíferas em chamas no Kuwait, transformadas por Herzog numa visão quase cósmica de destruição. A guerra surge como espetáculo apocalíptico da civilização.
Filmed after the Gulf War, the documentary depicts burning oil fields in Kuwait, transformed by Herzog into a nearly cosmic vision of devastation. War appears as an apocalyptic spectacle of civilization.
Spoken in Deutsch | Subtitled in English
[LIGHTS WITHIN THE CAVE XI Cinema Screenings] (Curadoria de Alexandre Braga)
”A imagem como encantamento do real.”
Ciclo LUZES NA CAVERNA XI
“I KNOW WHERE I’M GOING!” 1945 | M/12 | 1h31’ [UK] (Sei para onde vou! - PT)
De Michael Powell + Emeric Pressburger
Sexta Dia 08/05 às 19h30 [Friday 05/08 at 7:30pm]
Determinada a casar por interesse, uma jovem inglesa viaja para uma ilha nas Hébridas, mas uma tempestade impede a travessia final. Entre paisagens míticas e encontros inesperados, começa a questionar o destino que julgava ter escolhido.
Determined to marry for status, a young English woman travels to a remote Hebridean island, but a storm prevents her final crossing. Amid mythic landscapes and unexpected encounters, she begins to question the destiny she thought she had chosen.
Spoken in English | Subtitled in Portuguese
[FATHER FIGURES Cinema Screenings] (Curadoria de Aluísio Leite)
Ciclo FATHER FIGURES
“HARD EIGHT” 1996 | M/18 | 1h42’ [US] (Passado Sangrento - PT)
De Paul Thomas Anderson
Sexta Dia 17/04 às 19h30 [Friday 04/17 at 7:30pm]
Sydney, um jogador profissional experiente, acolhe um jovem perdido e ensina-lhe os códigos do mundo dos casinos. À medida que novas relações se formam, segredos do passado ameaçam desestabilizar essa frágil rede de lealdades.
Sydney, a seasoned gambler, takes a lost young man under his wing and introduces him to the codes of the casino world. As new relationships emerge, buried secrets threaten their fragile bond.
Spoken in English | Subtitled in Portuguese
“THE RETURN” 2003 | M/16 | 1h50’ [RU] (Vozvrashchenie - RU)
De Andrey Zvyagintsev
Sábado Dia 18/04 às 19h30 [Saturday 04/18 at 7:30pm]
Após anos de ausência, um pai regressa inesperadamente e leva os dois filhos numa viagem por paisagens remotas da Rússia. O percurso transforma-se num confronto silencioso sobre autoridade, confiança e o enigma da figura paterna.
After years of absence, a father suddenly returns and takes his two sons on a journey through the remote Russian landscape. The trip becomes a tense confrontation about authority, trust, and the mystery of fatherhood.
Spoken in Russian | Subtitled in English
Ciclo HERZOG: TERRA EM TRANSE
[HERZOG: EARTH IN TRANCE Cinema Screenings] (Curadoria de Fábio Sequeira)
“FATA MORGANA” 1971 | M/12 | 1h19’ [DE]
De Werner Herzog
Sexta Dia 22/05 às 19h30 [Friday 05/22 at 7:30pm]
Uma viagem hipnótica por desertos africanos onde miragens, ruínas e paisagens desoladas são acompanhadas por textos míticos. Herzog transforma o documentário numa meditação sobre criação, destruição e a imaginação humana.
A hypnotic journey through African deserts where mirages, ruins, and desolate landscapes are accompanied by mythic texts. Herzog transforms the documentary into a meditation on creation, destruction, and human imagination.
Spoken in Deutsch | Subtitled in English
“LA SOUFRIÈRE” 1977 | 30’ [DE]
De Werner Herzog
Sábado Dia 23/05 às 19h30 [Saturday 05/23 at 7:30pm]
Quando um vulcão nas Caraíbas ameaça entrar em erupção, toda a população abandona a ilha — exceto um homem que decide permanecer. Herzog aproxima-se dele para confrontar o silêncio inquietante entre catástrofe iminente e destino humano.
When a Caribbean volcano threatens to erupt, the entire population evacuates the island—except for one man who chooses to stay. Herzog approaches him to confront the eerie silence between imminent catastrophe and human fate.
Spoken in Deutsch | Subtitled in English
“MALPERTUIS” 1971 | M/13 | 2h05’ [BE\FR\DE]
De Harry Kümel
Sábado Dia 20/06 às 19h30 [Saturday 06/20 at 7:30pm]
Um jovem herda uma misteriosa mansão onde estranhas figuras vivem sob regras enigmáticas impostas por um patriarca moribundo. Gradualmente revela-se que aqueles habitantes podem ser antigos deuses aprisionados em forma humana.
A young man inherits a mysterious mansion where strange figures live under enigmatic rules imposed by a dying patriarch. It gradually emerges that these inhabitants may be ancient gods trapped in human form.
Spoken in French | Subtitled in English
Ciclo LUZES NA CAVERNA XII
[LIGHTS WITHIN THE CAVE XII Cinema Screenings] (Curadoria de Alexandre Braga)
”A imagem como labirinto narrativo.”
[OTHER FAITH Cinema Screenings] (Curadoria de Alexandre Braga)
Ciclo OUTRA FÉ
“IDA” 2013 | M/12 | 1h22’ [PL\DK]
De Pawel Pawlikowski
Sexta Dia 29/05 às 19h30 [Friday 05/29 at 7:30pm]
Na Polónia dos anos 1960, uma jovem noviça descobre que é judia e parte com a sua tia numa viagem para descobrir o destino da família durante o Holocausto. O percurso torna-se uma busca silenciosa por identidade e fé.
In 1960s Poland, a novice nun discovers she is Jewish and travels with her aunt to uncover the fate of her family during the Holocaust. The journey becomes a quiet search for identity and faith.
Spoken in Polish | Subtitled in English
“FIRST REFORMED” 2017 | M/16 | 1h53’ [US\UK\AU] (No Coração da Escuridão - PT)
De Paul Schrader
Sábado Dia 30/05 às 19h30 [Saturday 05/30 at 7:30pm]
Um pastor protestante atormentado pela culpa e pela doença conhece um ativista ambiental em desespero. O encontro desencadeia uma crise espiritual onde fé, responsabilidade e desespero contemporâneo colidem.
A Protestant minister burdened by guilt and illness meets a despairing environmental activist. Their encounter triggers a spiritual crisis where faith, responsibility, and modern despair collide.
Spoken in English | Subtitled in Portuguese
“AFTER LIFE” 1998 | M/12 | 1h58’ [JP] (Depois da Vida - PT)
De Hirokazu Koreeda
Sexta Dia 05/06 às 19h30 [Friday 06/05 at 7:30pm]
Num espaço entre vida e morte, os recém-falecidos devem escolher uma única memória que será preservada para a eternidade. Funcionários do além ajudam-nos a recriar essas lembranças num delicado ritual de despedida.
In a place between life and death, the recently deceased must choose a single memory to keep for eternity. Staff members help recreate these memories in a gentle ritual of farewell.
Spoken in Japanese | Subtitled in English
[IMAGE AND MEMORY Cinema Screenings] (Curadoria de Alexandre Braga)
Ciclo IMAGEM E MEMÓRIA
“ETERNAL SUNSHINE OF THE SPOTLESS MIND” 2004 | M/12 | 1h48’ [US] (O Despertar da Mente - PT)
De Michel Gondry
Sábado Dia 06/06 às 19h30 [Saturday 06/06 at 7:30pm]
Após o fim de uma relação, Joel descobre que a sua ex-namorada apagou todas as memórias dele através de um procedimento médico. Decide fazer o mesmo — mas, enquanto as lembranças desaparecem, percebe que ainda quer preservá-las.
After a painful breakup, Joel discovers his ex-girlfriend has erased all memories of him through a medical procedure. He decides to do the same—but as the memories fade, he realizes he wants to hold on to them.
Spoken in English | Subtitled in Portuguese
Ciclo PENSO LOGO ESCREVO V
[I THINK, THEREFORE I WRITE V Cinema Screenings] (Curadoria de Alexandre Braga)
“KAFKA” 1991 | M/12 | 1h31’ [US\FR]
De Steven Soderbergh
Sábado Dia 16/05 às 19h30 [Saturday 05/16 at 7:30pm]
Inspirado no universo literário de Franz Kafka, o filme segue um funcionário de seguros em Praga que se envolve numa conspiração enigmática após a morte de um colega. Realidade e pesadelo confundem-se num mundo burocrático e opressivo.
Inspired by Franz Kafka’s literary universe, the film follows an insurance clerk in Prague who becomes entangled in a mysterious conspiracy after a colleague’s death. Reality and nightmare blur in a bureaucratic and oppressive world.
Spoken in English | Subtitled in Portuguese
Ciclo TURISTIFICAÇÃO | GENTRIFICAÇÃO
[OVERTOURISM | GENTRIFICATION Cinema Screenings] (Curadoria de Alexandre Braga)
“BAIT” 2019 | M/16 | 1h29’ [UK] (Provocação - PT)
De Mark Jenkin
Sexta Dia 26/06 às 19h30 [Friday 06/26 at 7:30pm]
Numa vila costeira inglesa transformada pelo turismo, um pescador luta para preservar a sua forma de vida tradicional. Filmado em 16mm granulado, o filme expõe o conflito entre comunidade, memória e gentrificação.
In a coastal English village reshaped by tourism, a fisherman struggles to preserve his traditional way of life. Shot on grainy 16mm, the film reveals tensions between community, memory, and gentrification.
Spoken in English | Subtitled in Portuguese
“THE LAST BLACK MAN IN SAN FRANCISCO” 2019 | M/14 | 2h01’ [US]
De Joe Talbot
Sábado Dia 27/06 às 19h30 [Saturday 06/27 at 7:30pm]
Um jovem afro-americano tenta recuperar a casa vitoriana que acredita ter pertencido à sua família em São Francisco. Entre sonho e realidade, o filme torna-se uma elegia sobre pertença, memória e deslocamento urbano.
A young Black man attempts to reclaim a Victorian house he believes belonged to his family in San Francisco. Between dream and reality, the film becomes an elegy about belonging, memory, and urban displacement.
Spoken in English | Subtitled in Portuguese
Ciclo LAURIE ANDERSON: VOZ, INTUIÇÃO E PALAVRA
[LAURIE ANDERSON: VOICE, WORD AND INTUITION Cinema Screenings] (Curadoria de Alexandre Braga)
“HOME OF THE BRAVE” 1986 | M/12 | 1h30’ [US] (Terra de Bravos - PT)
De Laurie Anderson
Sexta Dia 03/07 às 19h30 [Friday 07/03 at 7:30pm]
Misturando concerto, performance e cinema experimental, Laurie Anderson transforma o palco num espaço de imagens, histórias e música eletrónica. O filme captura a energia criativa da artista no auge da sua fase multimédia.
Blending concert film, performance art, and experimental cinema, Laurie Anderson turns the stage into a space of images, stories, and electronic music. The film captures her multimedia creativity at its peak.
Spoken in English | Subtitled in Portuguese
“HEART OF A DOG” 2015 | 1h15’ [US\FR] (Coração de Cão - PT)
De Laurie Anderson
Sábado Dia 04/07 às 19h30 [Saturday 07/04 at 7:30pm]
A partir da morte do seu cão, Laurie Anderson constrói um ensaio audiovisual sobre memória, amor, vigilância e impermanência. O filme é uma meditação íntima sobre perda e consciência.
Beginning with the death of her dog, Laurie Anderson creates an audiovisual essay on memory, love, surveillance, and impermanence. The film becomes an intimate meditation on loss and awareness.
Spoken in English | Subtitled in Portuguese
Ciclo LUZES NA CAVERNA XIII
[LIGHTS WITHIN THE CAVE XIII Cinema Screenings] (Curadoria de Alexandre Braga)
”A imagem como suspensão da memória.”
“THREE COLOURS: BLUE” 1993 | M/12 | 1h38 [FR\PL\CH] (Três Cores: Azul - PT)
De Krzysztof Kieślowski
Sábado Dia 18/07 às 19h30 [Saturday 07/18 at 7:30pm]
Após perder o marido e a filha num acidente, Julie tenta cortar todos os laços com o passado e viver anonimamente. No entanto, a memória e a música do marido regressam, obrigando-a a confrontar a dor e a possibilidade de recomeço.
After losing her husband and daughter in a car accident, Julie tries to sever all ties with her past and live anonymously. Yet memory and her husband’s unfinished music return, forcing her to confront grief and the possibility of renewal.
Spoken in French | Subtitled in English
Todos os filmes do Cinema PROSA serão exibidos em pixel iluminado (ecrã QLED 65’’) em sala condicionada ao máximo de 24 espectadores.
Conversa pós-filme com análise fílmica, narratológica e psicológica, bem como acerca do contexto sócio-cultural do filme.
Legendas em PT para filmes falados em ENG. Legendas em ENG para filmes com som original com línguas de outras nacionalidades.
Preçário
CICLOS DE CINEMA PROSA: Membros PROSA: Entrada livre. | Não-membros: Donativo sugerido de 3€
All Cinema PROSA films will be shown in illuminated pixels (QLED 65’’ screen) in a room with a maximum capacity of 24 spectators.
Post-film conversation with filmic, narratological and psychological analysis, as well as about the socio-cultural context of the film.
Subtitles in PT for films spoken in ENG. ENG subtitles for films with original sound in languages of other nationalities.
Price list
CINEMA SCREENINGS AT PROSA: Members: Free entry. | Non-Members: Suggested donation of 3€
Ciclo QUEM SOMOS? QUEM FOMOS? (QUANDO CONTAMOS HISTÓRIAS)
[WHO ARE WE? WHO WERE WE? (WHEN WE COUNT STORIES) Cinema Screenings] (Curadoria de Alexandre Braga)
“MAN ON WIRE” 2008 | M/12 | 1h34’ [UK\US] (Homem no Arame - PT)
De James Marsh
Sexta Dia 10/07 às 19h30 [Friday 07/10 at 7:30pm]
Em 1974, o funambulista Philippe Petit realizou um feito impossível: atravessar num cabo de aço o espaço entre as torres gémeas do World Trade Center. O documentário reconstrói essa ação como um ato de poesia e rebelião.
In 1974, tightrope walker Philippe Petit performed the impossible: walking on a wire between the Twin Towers of the World Trade Center. The documentary reconstructs the act as a gesture of poetry and rebellion.
Spoken in English | Subtitled in Portuguese
“STORIES WE TELL” 2012 | 1h49’ [CA] (Histórias que Contamos - PT)
De Sarah Polley
Sábado Dia 11/07 às 19h30 [Saturday 07/11 at 7:30pm]
A realizadora Sarah Polley investiga um segredo familiar através de entrevistas, arquivos e reconstruções cinematográficas. O filme revela como a memória e a narrativa moldam a verdade.
Director Sarah Polley investigates a family secret through interviews, archives, and cinematic reconstructions. The film reveals how memory and storytelling shape truth.
Spoken in English | Subtitled in Portuguese

